La variación lingüística del sustrato náhuatl y el español general o estándar en los hablantes de Tisma, Masaya: un enfoque sociolingüístico

En esta investigación se analiza la variación lingüística del sustrato náhuatl y el español general o estándar en los hablantes de Tisma, Masaya, se evalúa además, la preferencia y aceptación entre las palabras del español general y las palabras de origen náhuatl para medir el grado de conciencia li...

Descripción completa

Autores Principales: Cortez Padilla, Teresa de los Ángeles, Cruz Vílchez, Verónica del Socorro
Formato: Tesis
Idioma: Español
Español
Publicado: 2015
Materias:
Acceso en línea: http://repositorio.unan.edu.ni/10574/
http://repositorio.unan.edu.ni/10574/1/9187.pdf
http://repositorio.unan.edu.ni/10574/2/GetAttachmentThumbnail.jpg
Sumario: En esta investigación se analiza la variación lingüística del sustrato náhuatl y el español general o estándar en los hablantes de Tisma, Masaya, se evalúa además, la preferencia y aceptación entre las palabras del español general y las palabras de origen náhuatl para medir el grado de conciencia lingüística, y la variación lingüística que ha sufrido el sustrato de náhuatl frente al español general o estándar según las variables sociales edad y sexo. Para lograr los objetivos propuestos se aplicó una encuesta de 11 preguntas cerradas a 100 personas de Tisma, Masaya, tomando en cuenta las variables sociales edad y sexo. Es importante aclarar que esta encuesta fue aplicada en los principales barrios de Tisma. El 53% de encuestas se aplicaron al sexo femenino y el 47% al sexo masculino, las razones por las cuales se aplicaron tres encuestas más a las mujeres, es porque en el municipio de Tisma las mujeres son el sexo predominante, del mismo modo se aplicaron mayor número de encuestas a los informantes de la primera generación debido a que los jóvenes representa la mayoría de habitantes. Los métodos utilizados en esta investigación fueron: los generales (observación, análisis, síntesis y bibliográfico) los especializados (mixto, sociolingüístico, universo y muestra) y el instrumento aplicado en lugar de la investigación (encuesta). Entre los principales resultados que se encontraron en el análisis de la encuesta, muestran que existe mayor preferencia hacia el español general ante el léxico de origen náhuatl, de nueve palabras presentada solamente una (guape) de origen náhuatl fue seleccionada como la más usada en esta palabra el sexo masculino tuvo mayor aceptación con el 27% así mismo se destacan los jóvenes de las edades de 21-34 con 21%. En cuanto a las palabras que consideraron más correcta, si las del español general o las del náhuatl, consideraron que las primera (del español estándar), el sexo femenino predominó con 47% ante el masculino y la primera generación con un 48%. En esta interrogante se mostró prejuicios lingüísticos hacia el sustrato náhuatl, pues el 91% las calificó como “raras y feas”, “el que las usa habla como indio”, “son inventos y solo las utilizan las personas perezosas”. Para la mayoría de encuestados el sustrato náhuatl no goza de prestigio ni de aceptación, pues muchos de ellos no las utilizan por factores extralingüísticos como los factores sociales, sin embargo aseguraron que es importante aprender el léxico proveniente de las lenguas indígenas para conocer el legado de nuestros antepasados, mantener viva la cultura nicaragüense y entender el significado de dichas palabras. Para finalizar, con esta investigación se pretende contribuir a los estudios sociolingüísticos en relación al sustrato náhuatl y extender los estudios de esta lengua en nuestro país, ya que existen pocos trabajos respecto a este tema. Cabe señalar que este trabajo servirá como antecedente en la elaboración de nuevas investigaciones en las zonas urbanas y en un nuevo lineamiento.