Sumario: |
La Universidad Nacional, Costa Rica (UNA), mediante la División de Educación
Rural (DER), ha logrado importantes avances en relación con la educación formal para
pueblos indígenas, entre los cuales se encuentra el proyecto en conjunto con la
Dirección Regional Educativa de Sula’ (DRE-SULA’): “Acompañamiento del Plan piloto
escolar Namù Wö́kir: Aportes para una Educación Intercultural Bilingüe en
Talamanca” (código SIA 0230-16), el cual se ejecutó desde enero de 2017 hasta
diciembre de 2019, con el objetivo de desarrollar procesos investigativos de carácter
participativo y reflexivo para el fortalecimiento de la Educación Intercultural bilingüe
en el territorio de Talamanca.
Dicho proyecto, inicialmente formulado para la escuela de Namù Wö́kir, logró
extender su metodología y dar acompañamiento a un total de nueve escuelas: Namù
Wö́kir, Alto Katsi, Bris, Alto Urén, Alto Kachabri, Duchabri, Tsoki, Dababri y Duriñak,
las cuales actualmente siguen participando de este maravillo plan gracias al apoyo
que ha recibido la DRE-SULA’ desde el “Programa de Apoyo Permanente a Escuelas
Indígenas” (código SIA 0300-19) de la DER.
El plan piloto se desarrolló en concordancia con la situación sociolingüística y
cultural de la población, por lo que sumó los esfuerzos de forma interdisciplinaria
entre las ciencias de la Educación, la Antropología Social y la Lingüística, conllevando
a generar productos de alto valor académico que fortalezcan la construcción del
conocimiento pedagógico en ambientes bilingües, siendo uno de ellos la presente
Guía metodológica para el trabajo con conciencia fonológica.
En las siguientes páginas se encontrarán explicaciones claras y ejemplos que guían
a las personas docentes por el camino para el desarrollo de la conciencia fonológica
en el aula. Con ello, el autor ha generado un material de apoyo a los procesos de
Educación Intercultural Bilingüe posible de replicar por docentes bribris de otros
circuitos escolares quienes, realizando pequeños ajustes en los ejercicios, lograrán
respetar y fortalecer la variante dialectal de su propia zona.
Solo me queda agradecer al M.L. Daniel Ruiz Chaverri por su dedicación en la
elaboración de esta guía.
|