Problemas encontrados durante la traducción del francés hacia el español de la parte I y II de la «Guía Un Turismo Sostenible para el Desarrollo», realizada por los estudiantes de V año de Traducción e Interpretación de Lenguas Extranjeras periodo 2021-2022
La lingüística se reconoce como la disciplina que tiene por propósito la investigación, descripción y evolución de una lengua. En el contexto de la traducción esta disciplina es una herramienta esencial a considerar, puesto que, brinda una serie de explicaciones de los problemas que se presentan al...
Ejemplares similares
-
La ambigüedad en la traducción de los textos de traductología :traducción e informe de investigación
por: Madrigal Vargas, Andrés
Publicado: (2018) -
Traducción inversa para el caribe :¿qué inglés usar?. diseño de estrategias de negociación comercial para productos alimentarios sensitivos
por: Vargas Cordero, Olga
Publicado: (2018) -
Análisis de los elementos lingüísticos y culturales en la traducción del libro “Réveiller son médecin intérieur” de la autora Line Bolduc, realizada por estudiantes de la carrera de Traducción e Interpretación Francesa (2009), elaborado en el periodo de septiembre 2019 – enero 2020.
por: Cano, Wendy Mercedes, et al.
Publicado: (2020) -
Diversiones y academia :el estilo en el libro A little book of language, de David Crystal
por: Josephy Hernández, Daniel E.
Publicado: (2018) -
Proceso y estrategias de traducción de un libro de autoayuda :el caso de Backwards in High Heels : the impossible art of being female, de Tania Kindersley y Sarah Vine
por: Vargas Gross, Muriel
Publicado: (2018)