Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera

I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada, 2013.

Autores Principales: Núñez Quesada, María Gabriela, Vargas Murillo, María Gabriela
Formato: Conferencia
Idioma: Español
Publicado: Universidad Nacional, Costa Rica 2021
Materias:
Acceso en línea: http://hdl.handle.net/11056/19603
id RepoUNACR19603
recordtype dspace
spelling RepoUNACR196032021-05-20T22:41:31Z Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera Núñez Quesada, María Gabriela Vargas Murillo, María Gabriela FRANCÉS ENSEÑANZA TEACHING APRENDIZAJE LEARNING I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada, 2013. La enseñanza del francés en Costa Rica, definida en los valores heredados desde los albores de la independencia en los pensamientos y grandes premisas de los forjadores de los derechos del hombre, creció junto con la consolidación de la república desde el siglo XIX. Hoy día, además de ofrecer a la comunidad costarricense una apertura al descubrimiento de una nueva cultura como lo es la cultura francesa y en forma extensiva la cultura franco-hablante, ha necesitado, como elemento transportador de esos conocimientos, diferentes manuales destinados a que los jóvenes costarricenses se introdujeran en el mundo del idioma francés. Desde los inicios, los manuales, importados generalmente de Francia, reflejan las diferentes estrategias metodológicas que han marcado cada enfoque de la enseñanza del Francés Lengua Extranjera, a través de los tiempos. Acordes con estas inquietudes en la enseñanza de lenguas extranjeras y respondiendo a las necesidades propias de la enseñanza del francés como lengua extranjera en nuestro país, también han surgido variadas producciones nacionales, con características locales, sobre todo a lo largo de los últimos veinte años, en que los profesores costarricenses hemos podido aportar rasgos de nuestra cultura bajo el enfoque intercultural. Las metodologías han cambiado con las nuevas tendencias de las ciencias sociales, las nuevas necesidades de esta aldea global en la que se ha convertido nuestro planeta, gracias al avance de las nuevas tecnologías en la comunicación humana, es por eso que el aprendizaje El objetivo del presente trabajo es realizar un análisis comparativo de esa producción propia de los manuales hechos en Costa Rica en el campo de la didáctica del francés con las corrientes metodológicas en las cuales se inspiran. The teaching of French in Costa Rica, defined in the values ​​inherited from the dawn of the independence in the thoughts and great premises of the creators of the rights of man, it grew along with the consolidation of the republic from the XIX century. Today, in addition to offering the Costa Rican community an openness to the discovery of a new culture such as culture French and French-speaking culture to a large extent, has needed, as a transporting element of that knowledge, different manuals for Costa Rican youth to be introduced to the French language world. From the beginning, the manuals, generally imported from France, reflect the different methodological strategies that have marked each approach to the teaching of the French Language Foreigner, through the ages. In accordance with these concerns in the teaching of foreign languages ​​and responding to the needs of teaching French as a foreign language in our country, various national productions have also emerged, with local characteristics, especially along the the last twenty years, in which Costa Rican teachers have been able to contribute features of our culture under the intercultural approach. The methodologies have changed with the new trends in the social sciences, the new needs of this global village in which our planet has become, thanks to the advancement of new technologies in human communication, that is why learning The objective of the present job is to carry out a comparative analysis of that own production of the manuals made in Costa Rica in the field of French didactics with the methodological currents in which they are inspired. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 2021-05-20T22:41:30Z 2021-05-20T22:41:30Z 2013 http://purl.org/coar/resource_type/c_5794 http://hdl.handle.net/11056/19603 spa Acceso abierto Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ application/pdf Universidad Nacional, Costa Rica I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada
institution Universidad Nacional de Costa Rica
collection Repositorio UNA-Costa Rica
language Español
topic FRANCÉS
ENSEÑANZA
TEACHING
APRENDIZAJE
LEARNING
spellingShingle FRANCÉS
ENSEÑANZA
TEACHING
APRENDIZAJE
LEARNING
Núñez Quesada, María Gabriela
Vargas Murillo, María Gabriela
Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
description I Congreso Internacional de Lingüística Aplicada, 2013.
format Conferencia
author Núñez Quesada, María Gabriela
Vargas Murillo, María Gabriela
author_sort Núñez Quesada, María Gabriela
title Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
title_short Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
title_full Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
title_fullStr Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
title_full_unstemmed Producciones costarricenses para la enseñanza del Francés lengua extranjera
title_sort producciones costarricenses para la enseñanza del francés lengua extranjera
publisher Universidad Nacional, Costa Rica
publishDate 2021
url http://hdl.handle.net/11056/19603
_version_ 1796095339345739776
score 12.040375