Estrategias de traducción utilizadas en el doblaje del lenguaje tabú : temporada I de la serie Mozart in the jungle

Analiza la versión televisada de la primera temporada de la serie Mozart in the Jungle en su idioma original y el doblaje en español para categorizar los tipos referentes utilizados en el lenguaje tabú en ambas versiones e identificar las estrategias de traducción encontradas. Asimismo, se utiliza...

Full description

Main Author: Campos Gutiérrez, Marycruz
Format: Otro
Language: Español
Published: Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 2019
Subjects:
Online Access: http://hdl.handle.net/11056/14963

Similar Items