El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos

Se realiza un análisis de la terminología militar en tres juegos de video publicados entre los años 2008-2010 en varios mercados mundiales, así como de sus versiones localizadas. Los juegos en cuestión son Call of Duty: Modern Warfare 2, Battlefield Bad Company 2 y Tommy Clancy´s: Rainbox Six Vegas...

Full description

Main Author: Torres Moreno, Diego
Format: Otro
Language: Español
Published: 2018
Subjects:
Online Access: http://hdl.handle.net/11056/14216
id RepoUNACR14216
recordtype dspace
spelling RepoUNACR142162021-11-03T14:53:30Z El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos Torres Moreno, Diego Traducción Terminología Lenguaje Videojuegos Se realiza un análisis de la terminología militar en tres juegos de video publicados entre los años 2008-2010 en varios mercados mundiales, así como de sus versiones localizadas. Los juegos en cuestión son Call of Duty: Modern Warfare 2, Battlefield Bad Company 2 y Tommy Clancy´s: Rainbox Six Vegas 2. Se analiza tanto las versiones originales como las localizadas y se identifica el uso de préstamos y calcos para generar una atmósfera extranjerizante en el jugador hablante del español, con una función específica. Se concluye que esta función es la de diseminar el estilo de vida económico y militar de los Estados Unidos de América dentro de una relación de poder entre lenguas, donde la lengua predominante es el inglés; todo se da bajo el marco de intereses comerciales de venta de contenidos multimedia tecnológicos. 2018-04-30T18:02:40Z 2018-11-16T17:40:53Z 2018-04-30T18:02:40Z 2018-11-16T17:40:53Z 2013 2013 http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc http://hdl.handle.net/11056/14216 es Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ application/pdf
institution Universidad Nacional de Costa Rica
collection Repositorio UNA-Costa Rica
language Español
topic Traducción
Terminología
Lenguaje
Videojuegos
spellingShingle Traducción
Terminología
Lenguaje
Videojuegos
Torres Moreno, Diego
El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
description Se realiza un análisis de la terminología militar en tres juegos de video publicados entre los años 2008-2010 en varios mercados mundiales, así como de sus versiones localizadas. Los juegos en cuestión son Call of Duty: Modern Warfare 2, Battlefield Bad Company 2 y Tommy Clancy´s: Rainbox Six Vegas 2. Se analiza tanto las versiones originales como las localizadas y se identifica el uso de préstamos y calcos para generar una atmósfera extranjerizante en el jugador hablante del español, con una función específica. Se concluye que esta función es la de diseminar el estilo de vida económico y militar de los Estados Unidos de América dentro de una relación de poder entre lenguas, donde la lengua predominante es el inglés; todo se da bajo el marco de intereses comerciales de venta de contenidos multimedia tecnológicos.
format Otro
author Torres Moreno, Diego
author_sort Torres Moreno, Diego
title El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
title_short El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
title_full El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
title_fullStr El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
title_full_unstemmed El uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
title_sort el uso de préstamos y calcos como medio de inmersión cultural en la terminología militar de tres videojuegos
publishDate 2018
url http://hdl.handle.net/11056/14216
_version_ 1718779110146179072
score 12.005577