La influencia de las restricciones técnicas en la subtitulación de la cortesía en La ley y el orden: UVE

Establece el grado de influencia que tienen las restricciones técnicas sobre la subtitulación de aquellos mecanismos lingüísticos que denotan cortesía en la serie La ley y el orden: UVE con respecto a la manera en que se percibe el texto meta una vez que se ha subtitulado. Los objetivos específicos...

Descripción completa

Autor Principal: Mora Ulloa, Johana
Formato: Otro
Idioma: Español
Publicado: Universidad Nacional (Costa Rica). Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje 2019
Materias:
Acceso en línea: http://hdl.handle.net/11056/15221
Sumario: Establece el grado de influencia que tienen las restricciones técnicas sobre la subtitulación de aquellos mecanismos lingüísticos que denotan cortesía en la serie La ley y el orden: UVE con respecto a la manera en que se percibe el texto meta una vez que se ha subtitulado. Los objetivos específicos es: identificar las restricciones técnicas que influyen en el proceso de subtitulación, delimitar las instancias en que se denota cortesía en el TO e identificar las formas lingüísticos que se utilizan para denotar cortesía en el TO y el texto meta para sistematizar la extracción de los binomios que conforman el corpus. La metodología utilizada es tipo empírico y tiene un diseño de estudio transversal en recolección de binomios que se basa en la observación y en la descripción del proceso de subtitulación. Se extrajo 269 binomios del inglés al español de los subtítulos de tres capítulos de la serie televisiva, que se clasificaron por temáticas. Concluye, la importancia de un cambio en la adecuación a las prácticas socioculturales del entorno de recepción y el patrón de repetición en los subtítulos.